前几天,都在分别两个不同的部落格里看到两篇有关女性都会介意别人如何称呼自己。
我问自己,如果别人(不认识的)称呼自己自己为阿嫂,安娣,或madam,我会介怀吗?
madam 就不会啦。
但阿嫂和安娣的话。。。
想很久,答不出。因为根本记不起有没有被人酱称呼了。
所以很假设地给了自己一个答案。
会。
记得有一次,虾子饼的好友,还没结婚的,来我家。
我就先问他要我以后教小冬瓜叫他什么,哥哥或uncle。
他说:哥哥。
而自己最难忘的是发生在很十年前的一次。
当时应该是大学刚毕业时。
那是自己是头发短短的。
有一天我穿着t-shirt短裤去我家楼下买鸡饭。
那卖鸡饭的,看了我一眼就问:”靓仔,要什么?“
那时气得我差一点七孔生烟。
之后我没有再回去买鸡饭。
靓仔,要什么?
Posted by
dolphine
at
7:10 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
假如以华人的辈分方面谈起,小一辈的人叫与父母亲同辈的人为uncle 或auntie并没有错,这是尊敬的称呼,与已婚或未婚并没有关系。假如叫uncle或auntie听起来‘很老’,干脆叫叔叔或阿姨,既亲切又有敬意。
wakakakaka...but then again, i know why he has mistaken you as a guy..cos u're tall! luckily for me, ppl here don't call aunty or uncle. we do make belle call our friends aunties and uncles.
哈哈,可想而知你当时的身材。。。。
simple woman,
跟辈份是好的。Auntie会很老吗?
或许不要用auntie,拿掉ie,只用aunt,auntXX会好些吗?听起来不会很老。
至于不认识的,例如开杂货店的其实可以有很多更好的来称呼客人,不用靓女,可用靓姐。不用叫人家auntie或ah soh。对吧?
Vien,
It's funny rite? But I was quite offended at that time.
It's easier in US. Ppl don't really care as there are only aunt and uncle, no jie jie or go go.
I guess instead of aunty/auntie, "aunt something something" like Aunt Lily, would sound better, rite?
小女人,
当年真的是高秀萍(念粤语)。
没法啦!小时,没吃到青木瓜炖鱼头汤。X))